A: I haven‘t seen you around lately. What are you up to?
A: 最近没见到你。 在忙什么呢?
B: I‘m working two jobs right now. It‘s killing me.
B: 我现在做两份工作。很累很累!
”It‘s killing me.” 是表示某事很折腾人的意思。
再如”Her singing is killing me.” 她的歌声很难听!。
What are you up to?
这句常用句的意思是:最近在忙什么?
laid back在俚语中主要有两个意思。
第一个解释:放松,悠闲,冷静(relaxed, calm, not anxious)
例句:
Very cool laid back vibe.
这种悠闲自在的感觉很酷。
第二个解释:脾气好,对事情不计较,很少争吵。
例句:
A: Is Jason all ticked off that we trashed his house?
关于我们把他家弄乱这件事,杰森生气了吗?
B: Nah, he‘s so laid back that nothing irritates him.
没有(美国俚语中Nah=No),他脾气很好,几乎没有什么事会激怒他。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧