“你还嫩点儿”用英语怎么说

Wet behind the ears 的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的汗毛还是湿的”,引申为一个人“年轻,幼稚,没有经验”,也就是我们常说的“你还嫩点儿”例如:

Attempt to do me in? You are still wet behind the ears. 想陷害我?你还嫩点儿。

这个片语也可以说成是“not dry behind the ears”,例如:Jane‘s not dry behind the ears yet. 简还是太年轻了。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享