Double whammy 的英语解释是 two unpleasant situations or difficulties occurring at the same time。”Whammy”这个词有”诅咒”或”致命打击”的意思。因此”double whammy”就是指在同一时间内遭遇双重的打击或困难,如同中文里所讲的”祸不单行”。
A: Yesterday I had a real double whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚(常用英语口语 www.a-xa.com)。
B: Cheer up, man. Things are not as bad as you think.
振作点,老兄。事情没有像你想的那么糟。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧