当你想表达”这是事情的真相”时,你首先会想到用什么词呢?Truth? Inside information?都不地道,是lowdown!
“Lowdown”这个词通常用来指”事情的真相”或外界不知道的”内幕消息”,它有时会跟介词”on”连用,例如:”give someone the lowdown on something(告诉某人关于某件事情的内幕)”。
一起来看段小对话:
A: Just give me the lowdown, and you‘ll be fine.
只要告诉我真相,你就没事。
B: I don‘t know anything, sir!I didn‘t have anything to do with that murder!
长官,我什么都不知道!我跟那起谋杀案一点关系也没有(沪江英语 www.a-xa.com)
!
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧