大约八百年前,shrimp这个字首先是用来指那些个子矮小的人,后来人们才把虾称为shrimp。现在人们还是经常叫个子矮小的人为shrimp。
例如:
Basketball is a game for tall people. But once in a while a player like Mugsy Bogues comes along. Mugsy is a real shrimp–only 1.6 meters tall. But he‘s so quick and clever he can play on equal terms with all those giants.
篮球是适合个子高的人打的球。可是偶然也会出现像马格西博格这样个子矮小的球员。马格西博格体格实在是矮小,身高只有一米六。但是他机智灵活,和那些个子高大的球员一样地打球。
又如:
The great French leader Napoleon was shorter than everybody around him,so you‘d have to call him a little shrimp. But for a shrimp,he certainly made the rest of Europe tremble.
法国伟大的领导人拿破仑比他周围的人都矮,所以你可以说他像只小虾。但是作为一只小虾,他却震憾了整个欧洲(沪江英语学习网 www.a-xa.com)。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧