The More Loving One
W.H.Auden
Looking up at the stars, I know quite well ,
That, for all they care, I can go to hell,
But on earth indifference is the least ,
We have to dread from man or beast.
How should we like it were stars to burn ,
With a passion for us we could not return?
If equal affection cannot be,
Let the more loving one be me.
Admirer as I think I am ,
Of stars that do not give a damn,
I cannot, now I see them , say
I missed one terribly all day.
Were all stars to disappear or die,
I should learn to look at an empty sky ,
And feel its total dark sublime,
Though this might take me a little time.
翻译
让我们成为更有爱心的人
W.H.奥登
仰望群星的时分,我一清二楚,
带着他们所有的关怀,我可以下地狱
可是尘世间(像我一样)被冷漠的人地位是最低的(快乐英语屋:www.ahnnh.com)
我们畏惧人类或禽兽。
我们怎么样才能像星星一样燃烧,
给我们激情,我们却无以为报吗?
如果没有相等的爱,
让我成为更有爱心的人。
我想我是仰慕者
虽然星星们满不在乎,
现在我看群星,我却难以启齿,
说我成天思念一颗星星。
倘若所有的星星消失或者消亡,
我应该学会仰望空荡的天空,
同时感受天空一片漆黑的崇高,
虽然这样可能要花费一点时间。