He who did not come, wasn‘t he determined
Nonetheless to prganize and decorate my heart?
If we had to exist to become the one we love,
What would the heart have to create?
Lovely joy left blank, perhaps you are
The center of all my labors and my loves.
If i‘ve wept for you so much, it‘s because
I prefered you among so many outlined joys.
翻译:
他没有来,难道他没有下定决心
去掌管和装饰我的心房?
假如我们必须存在成为我们爱得那人,
那么还有什么不得不用心去创?
可爱的欢乐留下了空白,也许你是
我所有努力和爱的核心。
如果我总是为你哭泣,那是因为
我宁愿你在这么多被勾画出的欢乐之中。
Tags:里克尔
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧