“站队”,顾名思义,就是要加入到和自己意见一致的队伍里去。就比如之前在李小璐出轨事件中,应采儿微博力挺李小冉,这就是“站队”。所以说,不管是面对网络上的热门事件,还是在现实生活中,人们都离不开“选择”和“支持”,离不开“站队”。
1. take sb‘s part
这个短语的意思是支持(某人),站在(某人)一边。
- For once, my brother took my part in the argument.
只有一次我哥哥在争论中站在我这边。
2. speak in sb‘s favor
这多指公开表示支持,而favor的相关表达“be in favor of sth/doing sth”就有表示赞同之意。
- Are you in favor of a ban on smoking?
你赞同禁烟吗?
3. side with sb
- If ever there was any sort of argument, she‘d always side with my father against me.
只要有争论,她就总是站在我父亲一边反对我。
这个短语形容在争论中支持某人或某方,站在(某人)一边,这是最简单表示“站队”的英语说法。side作名词形容多个相互对立的团队中的一方,take sides就表示(在争论或战争中)表明立场,支持一方。
- My mother never takes sides when my brother and I argue.
我和弟弟吵架时,我母亲从不偏袒任何一方。
4. stand up for sth/sb
stand up意思是起立;站得住脚,这个短语就表示支持,维护(想法、遭受指责或攻击的人)。
- It‘s high time we all stood up for our rights around here.
我们大家现在急需行动起来,维护我们在这里的权利。
5. back sb up
这是口语中常用的表达,用来表示支持,帮助(某人)。
- My family backed me up throughout the court case.
打官司期间,我的家人一直在支持我。 而这个短语也有“为(某人)作证”的意思。 - Will you back me up if I say that I never saw him?
如果我说从未见过他,你会为我作证吗?
5. follow the crowd
这个短语意思比较消极,意思是随大流,随波逐流,人云亦云。
Think for yourself, don‘t just follow the crowd.
要独立思考,不要只是人云亦云。
【拓展】
“站队”和加油支持有很大的联系哦,这里再分享一些“加油”口语!
1. Hang in there!
坚持住;挺住
2. You can make it!
你能做到!
make it有“达到预期目的,获得成功”的意思。
3. What do you have to lose?
反正你又不吃亏。
关系比较亲密的人之间才用这句话哦。担心失败?别担心,你看你还有什么可失去的?
4. I‘ve got your back.
我支持你。
- Don‘t worry. I‘ve got your back.
别担心,我支持你。
5. This is your moment.
这是属于你的时刻。
be having a moment的意思是在某个时刻非常受欢迎(或时髦),这句话用来激励别人,倒是很燃哦。
6. Everything happens for a reason.
凡事皆事出有因。
7. Follow your heart.
跟随你的心。
8. Nothing is ever too late.
永远不算晚。
9. I‘m rooting for you.
我支持你。
root for sb表示给某人以支持,为某人助威,声援。
- Good luck! We‘re all rooting for you.
祝你好运!我们都支持你。
也可以表示支持某个运动队或运动员。
- Who do you root for in the Super Bowl?
超级碗中你支持谁?
10. Have faith!
别泄气!
这句话用于鼓励某人保持信念或自信。
- Have faith! Everything will work out.
别气馁!最后一切都会好起来的。