本文和大家分享的口语表达是:knock one‘s socks off。这个口语表达形容一个人大吃一惊,把袜子都给震惊得掉下来了,相当于我们中文里的一个成语“叹为观止”。
- – The show last night really knocked my socks off. That‘s really something.
– 昨晚的表演简直让我叹为观止,真了不起。
– Thanks. I‘m flattered.
– 谢谢,过奖了。 - He brought home the bacon by working three jobs, which really knocked my socks off.
他打三份工来赚钱养家,让我很震惊。
下面我们再来看两个和这个口语表达有关的例句:
- Good for you! Your performance knocked my socks off.
恭喜你,你的表现真让我叹为观止。 - – The beautiful scene of that park really knocked my socks off.
– 那个公园的美景真让我叹为观止。
– I feel the same way.
– 我也这么认为。
另外,knock one‘s socks off 还有“彻底击败竞争对手”的意思。
- China knocked the socks off the United States in some areas of science.
中国在某些科学领域完胜美国。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧