用tough cookie表示“坚强的人,不易动感情的人,不易

今天要和大家分享的口语表达是:tough cookie。这个口语表达可不是“硬饼干”的意思哦!而是指:坚强的人,不易动感情的人,不易受伤害的人,难以相处的人。



  • You are a tough cookie who is full of confidence and ambition. Keep it up.
    你是一个充满自信和抱负的铁娘子,要继续加油啊~!
  • One minute she looks like one tough cookie, and the next minute she seems extremely vulnerable. She‘s really not my cup of tea.
    一会儿她看上去像个固执的姑娘,一会儿她又显得相当脆弱。她真的不是我喜欢的类型。

下面我们再来看几个和这个口语表达相关的例句:

  • He is a tough cookie when it comes to making a deal.
    做交易时他是一个不易动感情的人。
  • To succeed, you have to be a tough cookie.
    为了成功,你要成为一个坚强的人。
  • He had a difficult childhood, but he‘s a tough cookie. I know he‘ll be a success.
    他童年很艰苦,但是他是个坚强的人,我知道他会成功的。
  • He‘s a tough cookie, but I can handle him.
    他是个难以相处的人,但是我可以对付他。
  • There was a tough cookie in here this morning who demanded to see the manager.
    早上这里来了个固执的家伙坚持要见经理。

从上面的例句大家可以看出来,同一个口语表达在不同的语境中,意思可能完全不同,有时候是褒义的,有时候又成了贬义的。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享