虽然搭配 “out of shape” 直译成汉语是 “变形”,但当人们在谈论体型的时候,则用这个说法来形容人 “因超重而身材走形,健康状况不好的”。与这一搭配含义相反的表达是 “in shape”,意思是 “身材健美、健康的”。
- He hadn‘t been to the gym for a few months and was out of shape.
因为他有好几个月都没去健身房锻炼了,所以身材走形了。 - She got out of shape when she stopped walking to work.
自从她不再走路上班以来,身材就有点走形了。 - I‘m really out of shape. I should go on a diet.
我真的有点胖。我得减肥了。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧