卷发棒的英语名竟然跟hair完全没关系!

最近一款高科技美发产品吸引了大家的目光,有人说它高性能、高颜值,也有人说它完全不值。本文就来聊聊这款风靡全网的卷发棒。

黑科技



一直以来戴森都是黑科技的代名词,甚至被称为小家电中的“苹果”。“黑科技”在英语中可以这样表示:

  • Unconventional tech products 不循规蹈矩的,非常规的科技产品

英语中还有一个词叫“gadget”,通常用来形容那些small(小的)&innovative(新颖的)小工具。

卷发棒

这次戴森的美发产品有一个特别的名称:

  • Dyson airwrap hairstyler: 戴森空气卷发造型器

其实在生活里“卷发棒”有一个更常用的说法:

  • Curling iron: /ˈkɝː.lɪŋ/ /aɪrn/ 卷发棒

这里的curl就是动词“卷”的意思,形容头发卷则用“curly hair”:

  • If I don‘t curl my hair, it looks messy. 如果我不卷头发,发型看起来就很乱。
  • She has curly hair. 她头发很卷。

售罄

这款备受追捧的产品一经上架,每天都被瞬间抢空:

  • Sold out: 售罄,卖光

另外,也可以用shelves(货架)来表示发售和卖光:

  • It finally hit shelves: 正式发行,销售
  • They fly off the shelves: (商品)被抢购一空

What makes the Airwrap so special?

这款美发神器究竟有哪些特别之处?

戴森这款美发造型器,功能多得超乎想像:

  • Wave: 卷
  • Brush: 梳
  • Smooth: 使…顺滑
  • Volumize: 使…蓬松充盈

With barrels to curl or wave hair, and brushes to smooth or volumize. The Dyson Airwrap™ hair styler styles hair without extreme heat.

总结一下它的几大特点:

1.It styles hair wet. 湿头发也能做造型

2.It‘s way less damaging than traditional hot tools. 比传统烫发工具对头发造成的伤害更少

3.It comes with multiple accessories. 配备有多个美发配件

价格昂贵

正是因为如此,这款美发产品的价格也是普通卷发棒的几十倍。英语中有很多有意思的说法可以表达“价格太贵”:

  • It costs a pretty penny.

虽然penny是美分的意思,但这个说法是在表达价格太高。

  • It costs an arm and a leg.

和中文里“卖肾”来买某件昂贵的东西有些类似。

和头发相关的表达

  • To style your hair: 给头发做造型

  • Hair care products:护发产品
  • Hair styling products:美发产品
  • Hair spray: 喷发剂
  • Hair mousse: 发用摩斯
  • Hair gel: 发胶,啫喱
  • Hair wax: 发蜡
  • Pomade: /pɑːˈmeɪd/ 润发油

最后,要跟大家强调两个和头发有关的英语小知识

1.头发很多不能说“hairs”,因为在这里是不可数名词

  • I have a lot of hairs ✘
  • I have a lot of hair ✔

2.白头发不能用“white”形容

  • White hair ✘
  • Gray hair ✔
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享