当恭喜发财、万事如意变成英语,你还认识吗?

猪年就要来了,给大家拜个早年!新年说吉祥话是中国人欢度佳节的传统,但你知道怎么用英语说这些喜气洋洋的祝福吗?



01. New year‘s greetings

新年祝福,吉祥话,英语中可以说:

  • New year‘s wishes/greetings/lucky sayings

在北美,很多外国人都会说“Gung Hay Fat Choy”(恭喜发财),甚至把它误以为是新年快乐的意思。

  • 恭喜发财 “Wishing you wealth and prosperity!”

Prosperity成功、繁荣,动词为prosper,它不仅能指财富上的成功,也可以指个人能力的成长。

“恭喜发财”后面通常还会接着一句:

  • 红包拿来 “give me some lucky money NOW.”

红包也可以从事实层面译为Red envelope,但lucky money更容易让外国人明白它的含义。

在祝福时很常用这个句式”May you…”:

  • 万事如意 “May all your wishes and dreams come true.”
  • 新年吉祥 “May the New Year bring you luck and peace.”

02. Wealth related ones

和财富有关的吉祥话:

  • 财源广进 “May wealth flow in.”
  • 和气生财 “May harmony bring wealth.”
  • 財源滾滾 “May wealth come pouring in.”

Pour有倾泻,骤雨的意思,形容钱财源源不断地涌来。

03. General ones

常说的吉祥话:

  • 大吉大利”May you have great luck and great profit.”

这里的“大”用great表示。

  • 年年有余”May you have abundance every year.”

“余”是盈余,富余的意思,译为“abundance”。

  • 事业发达 “May your career take off.”

Take off: (飞机)起飞,(经济等)迅速发展

  • 生意兴隆 “May your business flourish.”

Flourish: 兴旺,繁荣

  • 学业进步 “May your studies improve.”
  • 步步高升 “May every step take you higher.”
  • 新年进步 “May the New Year bring better things.”
  • 笑口常开 “May you smile often.”
  • 身体健康 “Wishing you good health in the new year”
  • 合家安康 “May the New Year bring prosperity, health and wealth for your whole family. “

(转载自微信公众号:开言英语)

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享