一年一度的“维多利亚的秘密”内衣秀(Victoria’s Secret Fashion Show)于美国时间11月8日在纽约开扭啦!这个汇集了全球顶级超模的秀每年都能吸引来自全世界的目光。为什么?就是因为它美啊美啊美啊!
满屏的大长腿、小蛮腰、高颜值……不同肤色的世界超(腿)模(精)在T台上都走出了自己最自信的步伐!戴上天使翅膀怕是仙女也不过如此吧!
中国的大表姐刘雯、何仙姑何穗、奚梦瑶、陈瑜和一众天选麻豆简直给我们献上了一场视觉盛宴!定点pose、自信笑容、两米八的气场,个个都美到爆屏,让人看了就觉得神清气爽、怦然心动啊!
糟了,是心动……诶?“心动”的英语怎么说???
sb’s heart leaps 心花怒放
- My heart leaped at the moment I saw her.
我一看到她就心花怒放。
tug at sb’s heartstrings 动人心弦
- His big smile has always tugged my heartstrings.
他大大的微笑总是能触动我的心弦。
moved 心动的,感动的
- Kate was deeply moved by Toby’s sincerity.
托比的真诚深深打动了凯特。
take a shine to sb./sth. 一眼就看上,一见钟情
- My father took a shine to my mother at that time.
我爸那时对我妈一见钟情。
have chemistry with sb.对某人来电、心动
- I have chemistry with the boy I met at the restaurant last week.
我对上周在餐厅见到的男生很心动。
sb’s heart palpitates with excitement 激动人心
- Jack’s heart palpitated with excitement when he saw Rebecca singing on the stage.
看到丽贝卡在舞台上唱歌的样子,杰克非常激动,心跳不已。
send sb. pulse racing 使某人脉搏/心脏急速跳动
- Caroline invited Andy to her birthday party for the first time, which sent Andy pulse racing.
卡洛琳第一次邀请了安迪去她的生日派对,这让安迪不住地心跳加速。
trill at/to sth. 对……感到非常兴奋激动
- Audience will thrill at their favorite models in the coming fashion show.
在即将到来的时装秀上,观众们看到他们最喜爱的模特会非常兴奋激动。
stir sb’s blood 使人兴奋,激起热情
- Various kinds of adventure stories have always stirred his blood.
各种各样的冒险故事总是能激起他的热情。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧