煎、炒、煮、炸…吃货必备的烹饪英语!

春节假期里,你一定吃遍了各种煎炒煮炸的美食,你知道这些中国人最熟悉的烹饪方式怎么用英语说吗?

01. In general



不论是烧菜还是煮菜,英语中有一个对“烹饪”比较通用的说法:

  • To cook: v.烹调,做菜
  • Cooking: n.烹饪

Cook也可以做名词表示厨师、厨子,既可能指主厨也可能是任何会做饭的人。

如果要特指餐厅里的主厨,可以用到一个法语词,注意它的发音:

  • Chef: /ʃef/ 厨师,主厨

Cook表示的烹饪通常都需要加热,如果只是做一个沙拉或三明治,这时可以用更加广义的动词:

  • To make
  • To prepare
  • I‘m going to make a sandwich/prepare a lunch for kids.我要去给孩子们做个沙拉/准备午餐。

02. Stir fry

最具中国特色的烹饪方式就是“炒”:

  • Stir fry: v.炒、翻炒

也有形容词的用法,表示“炒的”:

  • What did you have dinner last night? 昨天晚餐吃了什么?
  • I had stir-fried beef. 我吃了炒牛肉。

中国人炒菜讲究一口好锅,中式炒锅的英文是:

  • Wok:锅,炒锅,来自粤语发音

另外在国外的中餐厅还会经常看到这个词:

  • Chow mein: 炒面,来自粤语发音

Chow在英文中还有“食物”的意思:

  • I‘m hungry, let‘s get some chow. 我饿了,我们吃点东西吧。

“吃”的意思:

  • Chow down on something: 吃…
  • Let‘s chow down. 我们开动吧。

03. Fry

“煎”用英语可以说:

  • Fry: 煎

用平底锅煎一煎:

  • Pan fry
  • Pot sticker: 锅贴

煎牛排:

  • Fry a steak

但相对于煎牛排,美国人更常用烤:

  • Grill: (烤架)烤
  • Let’s grill a steak: 我们烤牛排吃吧。

04. Deep fry

油炸的英语也用到了fry:

  • Deep fry: 炸

油炸食品并不健康,但是很受大家欢迎,很重要的原因在于它酥脆的口感:

  • Crispy: 脆的

05. Boil

和油炸相比,煮出来的食物更加健康:

  • Boil: 煮

煮鸡蛋的时候,通常有两种方式:

  • Soft boil: 让蛋黄部分保留一点液体状态
  • Hard boil: 煮熟

比如大家非常熟悉的:

  • Soft boiled eggs: 溏心蛋

中国人经常自己动手做饺子:

  • Make dumplings

如果不是自己包的,只是煮饺子:

  • Cook some dumplings

用微波炉加热:

  • Heat up: 加热
  • To microwave/nuke: 微波炉加热

Steam既是“蒸汽”的意思,也可以做动词:

  • Steam: 蒸

在北美,人们很喜欢生吃蔬菜或蒸着吃。

06. Roast & Bake

英文里烤饼干和烤肉虽然都是用烤箱,但使用的动词完全不同:

  • Oven: 烤箱

注意它的发音

  • Roast: 烤肉
  • Roast duck: 烤鸭

英国人很喜欢在周日享受烤肉大餐,他们称之为:

  • Sunday roast: 周日烤肉

用烤箱烘焙一些甜品:

  • Bake: 烘焙

如果某件事情考虑不周全,可以这样说:

  • Half-baked: (想法或计划)考虑不周全的,草率的
  • What a half-baked idea. 这个想法太不成熟了。
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享