上篇文章中美国、加拿大的口音你学会了吗?(传送门:英语口语 | 最让人抓狂的英语口音是什么?)本文带大家去更多的地方,领略一下英国、南非、印度等不同的特色口音。
英式口音
说起英式发音,大家的印象都是十分高级,像英国皇室一样优雅得体。
- Posh: 时髦的,奢侈的
- Upper class: 上流阶层
标准的英音也被称为女王/国王的英语:
- Queen‘s English
- King‘s English
但事实上并不是所有的英音都这么地proper:
- Working class: 工人阶级
- Cockney accent: 伦敦东部的一种方言口音,被认为很“土”。
英式发音的一些特点:
- Glottal stop: 塞音停顿。
最典型的就是“t”这个发音,用塞音停顿取代。例如很多英国人将water读成“wo-a”,better读成“be-a”。
- Diphthongization: 双元音化。
例如将go和say中的长元音/oː/ 和 /eː/ 发成 /oʊ/ 和 /eɪ/。在苏格兰的一些地区,一些传统的口音并没有被双元音化,因此会有人将my读成“me”,将out读成“oot”。
- R-dropping: 不要发“r”。
如果元音后面接着一个r,不要发这个r的音,而是将元音拉长,并加上“uh”的发音。例如将here读成“heeuh”,将hurry读成“huh-ree”。
澳大利亚口音
和各式各样的美国、英国口音相比,澳大利亚英语口音特点比较一致:
- Different sound of “i”: i的发音不同。澳大利亚口音中“i”的发音和“oi”类似。例如将night发成“noight”。
- Don’t say the “r” on the end of words: 不发单词最后的“r”。例如river 读成“riva”, soccer = “socka” ,runner = “runna”。
- The soft “a”: 轻柔的“a”。a的发音像“eh”,例如将cat和hat读成“ceht”“heht”。
- “Aye”sound: 把a读作“aye”。例如mate读作“m-aye-te”,No way读作“No w-ay-e”
澳大利亚英语还有一个特点是Abbreviate EVERYTHING,简化词语:
- Barbie: Barbecue 烧烤
- Breakfast: Brekky 早餐
- Aboriginals: Abos 澳大利亚原住民
- Christmas:Chrissie/Crimbo 圣诞节
- Sunglasses: Sunnies 太阳眼镜
澳大利亚还有很多专属的俚语,其它地方没有这种说法:
- Fair Dinkum:true,genuine,真的。
使用情景:
- Fair Dinkum?真的吗?
- Dinkum! 真的!
新西兰口音
新西兰口音比澳洲口音更加wild:
- Kiwi: 猕猴桃,指新西兰人
- Switch vowels: 交换元音。
例如将a和e交换,把Adam读成“Edam”,e和i交换,把bed读成“bid”。
南非口音
南非英语也极具自己的特色。
- Kit-bit split: kit和bit的区分。
在南非英语中,“kit”/ kɪt /和“bit”/bət/并不押韵。如果i接在舌根音后面就发/ɪ/的音,例如kiss, gift,lick,big,kit。其它的,例如在hit,inn,fish中的i,读成/ə/。
- Raised /æ/: 把/æ/读成/ɛ/。
例如South Africa读作South Efrica。
- /f/ sound: 把/θ/读成/f/。
例如将three读作“free”。
印度口音
英语是印度的官方语言之一,印度英语的口音大家一定印象深刻:
- Lack of aspiration: 没有明显的爆破音让气流冲出口腔。例如pin不读pin,而是“phin”。
- Retroflexion: 卷舌音。例如d和t被特殊音[ɖ], [ʈ]取代,tennis听起来像“denis”。
- Non-rhotic: 无“r”音。例如将never读作/nevə/, water读作/wɔːtə/。
- No difference between /v/ and /w/: /v/ /w/无区别。将/v/和/w/发成一个介于两者的特殊发音,所以wet和vet在发音上没有区别。
虽然印度口音经常被调侃,但是印度人从不掩饰自己的口音。例如谷歌CEO SundarPichai(桑达尔·皮查伊),百事前CEO Indra Nooyi(卢英德),微软CEO Satya Nadella(萨提亚·纳德拉),即便是这些商界名人,在公众面前依然是自信地说着一口印度口音的英语。