用An old head on young shoulders表达“少年老成”

在英语中,常用“an old head on young shoulders”或“a wise head on young shoulders”来表示一个年纪轻轻的人在思维以及言谈举止方面像老人,装老成,显得很自命不凡。

在具体表达一个人“少年老成”时,我们就可以说某人“is a wise head on young shoulders”或某人“‘has a wise head on young shoulders”。



  • Brazilian footballer Pele, at 17, was the youngest player at the 1958 World Cup. But he proved he was an old head on young shoulders by helping his team win the tournament, scoring six goals in the process.
  • Martha started her first business selling birthday cards at 16. She was a wise head on young shoulders and by 21 was running a large publishing company, dealing with big clients.

值得注意的是,还有一个与shoulder相关的短语“head and shoulders above the rest”,其意思是“远远超出或大大高于”。

  • Martin‘s idea for a documentary film really was head and shoulders above the others. That‘s why they decided to commission him.
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享