“大手大脚”英语怎么说?

如果有人说你是“大手大脚的人”,千万别以为他在夸你体格强壮。

“大手大脚”是一个汉语成语,字面意思是“have large hands and feet”,实际用来比喻一个人对财务毫不吝惜,花钱没有节制(spend extravagantly),有多少花多少,甚至超支消费(spend more money than one can afford)。一般用于批评、劝阻或提出建议的场合。



  • 他花钱总是大手大脚。
    He was always a lavish spender.
  • 他是大手大脚过惯了的。
    He has been used to extravagance.
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享