“钻空子”,本意指“利用空隙或漏洞进行活动”,现在比喻“乘隙钻营投机,利用漏洞进行对自己有利的活动”。
“空子”表示“loophole”,“钻空子”英文可以翻译为“avail oneself of the loopholes(in a law, contract, etc)”或“take undue advantage of the loophole”。常见说法如“钻制度的空子(take undue advantage of the loopholes in the rules and regulations)”。
- 严防坏人钻空子
Take strict precautions against giving bad people an opening.
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧