“弹幕”英语怎么说?

看剧时,你喜欢看弹幕吗?近年来,“弹幕文化”在中国越来越流行。打开一部电视剧的“弹幕”,观众的神评论甚至比剧情还要精彩。

“弹幕”,原指向特定方向持续发射大量火炮(the continuous firing of a large number of guns in a particular direction,barrage),现在用来比喻“观众的实时评论像子弹一样在屏幕上穿梭(real-time comments from viewers flying across the screen like bullets)”,英文可以翻译为“bullet-screen comments”或“bullet screen”。



  • 一些视频网站上的低俗弹幕十分不利青少年成长,需设立审查机制。
    Vulgar bullet screen comments on some video websites is harmful to the development of teenagers and a review mechanism should be set up.
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享