“雨女无瓜”英语怎么说?

“雨女无瓜(literally rainy women without melons)”,网络流行词,实际上是“与你无关”的谐音,表示“none of your business ; have nothing to do with you”。

这个谐音梗(homophone based meme)出自电视剧《巴啦啦小魔仙》,剧中游乐王子的扮演者操着一口迷之口音,普通话非常不标准(speak Mandarin with an accent)。原本的台词“与你无关”,从他的口中说出来便成了“雨女无瓜”。于是便有网友制作了表情包在社交平台上进行调侃。



  • “你怎么啦?整个上午一句话都没说。”——“雨女无瓜!”
    ‘What‘s with you? You haven‘t said a word all morning. ‘ — ‘It‘s none of your business.‘
  • “他在哪里?”——“雨女无瓜!”
    ‘Where is he?‘ — ‘Never you mind.‘
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享