我准备坐在这儿等警察来 I’m going

Harry did not stop his car at some traffic-lights when they were red, and he hit another car. Harry jumped out and went to it. There was an old man in the car. He was very frightened and said to Harry, “What are you doing? You nearly killed me!”
交通灯变红的时候,哈里没有停下车,他撞上了另一辆汽车。哈里跳下车,跑了过去。车里有一个老人。他非常惊吓,对哈里说:“你在干什么?你差点要了我的命!”

“Yes,” Harry answered, “I’m very sorry.” He took a bottle out of his car and said, “Drink some of this. Then you’ll feel better.” He gave the man some whisky, and the man drank it, but then he shouted again, “You nearly killed me!”
“是的,”哈里回答,“我非常抱歉。”他从车里拿出一个瓶子说:“喝点这个吧。然后你会感觉好些的。”他给了那个人一些威士忌,那个人喝了,但接着他又喊道:“你差点要了我的命!”



Harry gave him the bottle again, and the old man drank a lot of the whisky. Then he smiled and said to Harry, “Thank you. I feel much better now. But why aren’t you drinking?”
哈里又把瓶子给了他,老人喝了许多威士忌。然后他笑了笑,对哈里说:“谢谢你。现在我感觉好多了。可你为什么不喝呢?”

“Oh, well,” Harry answered, “I don’t want any whisky. I’m going to sit here and wait for the police.”
“哦,这,”哈里回答,“我不想喝威士忌。我准备坐在这儿等警察来。”

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享