“你搭车的时候,有认真听过广播吗?”
除了滑手机,你还可以这么利用时间。
不需要课本,只需专心一点。
今天把广播当成学英文的教材吧。
本列车开往陆家嘴。
This train is bound for Lujiazui station.
- be bound for 开往
请勿紧靠车门。
Do not lean on doors.
- lean on 倚靠、依赖
搭乘电联车时,请留意随行长辈及孩童的安全,并遵守先下后上的乘车秩序。
When taking the MRT, please take care of accompanying elderly passengers or children. Let arriving passengers alight first.
- alight (adj.) 点亮的 / (v.) 下来、降落
往天安门的旅客,请由2号出口出站,谢谢。
Passengers for Tiananmen please exit by Exit 2.Thank you.
当列车关门警示音响起,请勿再强行进入车厢,谢谢。
Do not force your way through the doorway when you hear the buzzer that indicates the door is closing.
- indicate (v.) 象征、指示
在车站及列车上,请勿吸烟、饮食、嚼食口香糖或槟榔。
Please do not smoke, eat, drink, chew gum or betel nut in Taipei Metro system.
请勿在车厢间通道逗留。
Do not linger on the gangway.
- linger (v.) 逗留、徘徊
勿将手指靠近门缝。
Keep hands clear of the door.
紧急时按此键纽与行控中心人员联络。
In case of emergency, push button to communicate with the control center.
请发挥爱心将座位优先礼让给需要的旅客。
Please yield your seat to those in need.
- yield (v.) 屈服;退让、让出 / (n.) 收益、产量
请往车厢内部移动以利其他旅客上下车。
Please move into the center of the car so that other passengers can move in or out of the car easily.
车门即将关闭。
Door’s closing.
终点站到了,请记得随身携带的物品,谢谢您的搭乘。
Terminal station. Thank you for traveling on Taipei Metro.