NO.1
I'm down真的是"我不高兴"吗?
如果邀请别人出去玩
对方给来一句I'm down
你会怎么想?
会不会以为他说:
我不高兴(不想去)
如果会,那你可就妥妥地误会了!
I'm down确实有"我不高兴"的意思,但是这里:
I'm down
=我乐意,我同意,我加入
(这是美国人最常说的哦~~)
例句:
You wanna hang with us? — yeah, I'm down.
你愿意和我们一起出去玩吗?–好啊,我乐意!
How about joining us for dinner?—I'm down.
和我们一起吃晚餐怎么样?—好啊,我加入(我乐意).
NO.2
Let me down是"让我下来"?
如果有人对你说
You let me down!
你可千万别理解成
你让我下来!
(让小编先笑会儿~~)
其实人家是说:
你真让我失望!
(这下更失望了,都不能好好沟通了~~)
Let me down
=让我失望
(let sb. down=让某人失望)
例句:
You won't let me down, will you?
你不会让我失望,对吧?
Don't let your parents down.
别让你的父母失望.
PS: 如果你邀请别人一起玩耍,对方说Sorry, I think I'll let you down(抱歉,恐怕要让你失望了),就是在委婉的拒绝你~~
说到拒绝,turn me down顺便了解下?!
turn me down
≠把我转下来
=拒绝我
例句:
I asked her to marry me, but she turned me down.
我向她求婚,但是她拒绝了我.
NO.3
Sit down with me难道是"和我坐一起"?
如果老板和你说
Sit down with me
你可别真的一屁股坐那里
(水土不服就服你~~)
那老板估计想开除了你了都!
他是让你和他一起讨论!!!
Sit down with me
=和我一起讨论
(来,坐下来聊聊~~)
PS: Sit down with sb.确实有"和某人坐在一起"的意思,但是在工作中是说"一起好好讨论"
例句:
Sit down with me and we'll figure out the solution.
和我一起讨论一下,找出解决方案.你说你喜欢雨,但是你在下雨的时候打伞
你说你喜欢太阳,但你在阳光明媚的时候躲在阴凉的地方
你说你喜欢风,但是在刮风的时候你却关上了窗户
这就是为什么我会害怕你说你也喜欢英语