3句美剧经典台词 让你口语更有范儿

Must have been a Freudian slip.

Freudian slip: something you say by mistake but which is believed to show your true thoughts,译为:口误、走嘴(不留神而吐露的真心话)。

图片[1]-3句美剧经典台词 让你口语更有范儿-笑傲英语网

You are pulling my leg.

“扯后腿”? pull one's leg = make fun of sb. = tease sb.,开某人玩笑,耍弄某人。

图片[2]-3句美剧经典台词 让你口语更有范儿-笑傲英语网

You are pulling my leg 相当于 Are you joking? 或 Are you kidding me?,译为“你是在跟我开玩笑吗”?

6She must be pulling her hair out.

pull one's hair out 跟 get in sb's hair 都可以用来表达:惹恼某人,这句话的翻译为:她一定气坏了。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享