托福听力应该怎样集中注意力呢?
走神的问题,其实说明是个pace的问题。一次听完整的题目,不要把前期的单项练习的习惯带到后面,后期一定要学会完整做题的习惯。走神自然解决写作和口语阶段可以参见几经总结有的放矢。口语要注意结合听力体会结构,结构永远比内容重要,后期复习,词汇问题如果还没有解决的同学,一定要做好词汇整理工作,剩下的就是所谓结构的考侧。
所谓题型,所谓技巧,不过就是对讲座结构,说话结构的规律在个案中集中体现。希望后期复习的同学们能够具体体会的思路,其实也就是学术场合的说话结构。而这些结构,也即说话思路,对口语的练习有着举足轻重的作用。只是很多同学没有能够体会到这点,盲目做题,陷入焦躁和迷茫,
托福听力走神有两种情况:一是前面有听不懂的内容,导致后面意思衔接不上。二是莫名其妙就走神了,脑子一片空白。“高强度强制性托福听力训练”是唯一有效解决方法。
具体方法是:选择适合难度的托福听力材料,每天至少听一个section(5-7分钟),强迫自己集中注意力,一旦走神,把录音停下来,倒回去,重头一遍!听单个section不成问题后,再两篇连续听,同样,一旦走神,重头再听,依次类推。
练习时间:以录音时间两倍的量进行练习,一直训练到考试。这个练习能使大脑的持续作战能力延长到30分钟以上。
另外,记托福听力笔记也是防止走神的一个有效方法之一。
托福听力练习对照文本
This room is devoted to electric fish.
这个房间被用于发电鱼.
The eel in the tank behind me can produce a strong jolt of electricity to stun its prey, but most of the fish in here produce only weak electrical impulses that are useful for navigating, locating food, and even for communicating.
我身后水槽中的鳗鱼能产生强烈的电击去打昏它的猎物,但在这里的大部分鱼类只能产生弱电脉冲,这对导航,定位食物,甚至对通讯有用。
The knife fish is a good example.
刀鱼是个很好的例子。
This fish navigates, using tiny receptors in the skin that are sensitive to electrical impulses.
这种鱼航行,使用皮下对电脉冲敏感的微小的神经末梢。
The knife fish produces an electrical signal, and the receptors in its skin let it know when the signal is distorted by a tree root, or some other obstacle, so it can go around it.
刀鱼产生一个电信号,然后它皮肤里的神经末梢让它知道什么时候限号被树根或其他障碍物扭曲了,因此它能够绕过它。
Fish also use the ability to produce and detect electrical impulses to communicate.
鱼类也用这种能力来产生和探测电脉冲来通讯。
They can tell each other what species they belong to, how big they are, and whether they're male or female.
它们能告诉对方它们属于什么种类,它们多大,还有它们否是雄性或雌性。
We have a tank here that's specially equipped to convert the inaudible signals the fish produce into sounds you can hear when you put on these headphones.
我们这里有一个特殊装备的水槽,用来把鱼类产生的听不见的信号转变为当你戴上这些耳机时能听见的声音。
I urge you all to listen in when I'm done speaking.
我强烈要求你们都去收听,当我说完的时候。
Now have a look at the electric rays.
现在看一看电鳐。
Rays are especially interesting to medical researchers because of the organs they use to produce electricity.
鳐鱼对医学研究人员来说是尤其感兴趣的,因为它们用来发电的器官。
These organs contain a chemical that carries signals from one nerve ending to the next, not only in rays, but also in people.
这些器官含有一种化学物质携带信号从一个神经末梢到下一个,不仅是在鳐鱼(体内),而且在人类(体内也是如此)
By studying these organs, scientists hope to learn more about diseases that interrupt the transmission of impulses from one nerve to another.
通过研究这些器官,科学家希望了解更多关于把脉冲从一个神经传递到另一个(神经)中断的疾病。
托福听力练习对照文本
So, why did what is now called "modern dance" begin in the United States?
那么,现在被称作“现代舞”的为什么始于美国?
To begin to answer this question, I'll need to backtrack a little bit and talk about classical ballet.
要开始回答这个问题,我将需要回溯一点点,并且谈谈古典芭蕾。
By the late 1800's, ballet had lost a lot of its popularity.
在十九世纪晚期,芭蕾舞失去了许多它的普及度。
Most of the ballet dancers who performed in the United States were brought over from Europe.
大多数在美国表演的芭蕾舞蹈家是从欧洲转入的。
They performed using the rigid techniques that had been passed down through the centuries.
他们用传承了几个世纪的死板的技巧表演。
Audiences and dancers in the United States were eager for their own, "contemporary" dance form.
美国的观众和舞蹈家渴望他们自己的 “现代的”舞蹈形式。
And so, around 1900, dancers created one.
因此,大约到1900,舞蹈家创造了一种(现代舞)。
So, how was this "modern" dance so different from classical ballet?
那么,这种“现代”舞蹈同古典芭蕾是多么的不一样?
Well, most notably, it wasn't carefully choreographed.
好,最显著的是,它不是刻意精心设计的。
Instead, the dance depended on the improvisation and free, personal expression of the dancers.
相反,这种舞蹈依靠即兴创作和舞蹈家自由的,个人表现力。
Music and scenery were of little importance to the "modern" dance, and lightness of movement wasn't important either.
音乐和舞台布景对“现代”舞不那么重要,而且轻盈的动作也不那么重要。
In fact, modern dancers made no attempt at all to conceal the effort involved in a dance step.
事实上,当代的舞者根本没有尝试去隐蔽包含在舞步中的力(量感)。
But even if improvisation appealed to audiences, many dance critics were less than enthusiastic about the performances.
但即使即兴表演对观众有吸引力,许多舞蹈评论家对表演的热情没有那么高。
They questioned the artistic integrity of dancers who were not professionally trained and the artistic value of works that had no formal structure.
他们怀疑没有受过专业训练的舞者的艺术完整性以及没有正式结构的作品的艺术价值。
Loie Fuller, after performing Fire Dance, was described as doing little more than turning "round and round like an eggbeater."
Loie Fuller, 在表演完火焰舞之后,被描述为比“转来转去的像个打蛋器”强不了多少。
Yet, the free, personal expression of the pioneer dancers is the basis of the "controlled freedom" of modern dance today.
然而,这种舞者先驱们自由的,个人的表达,是今天“受限制的自由”的现代舞的基础。
托福听力练习对照文本
We've been together now in this pottery class for several weeks, and I feel you are all doing very well.
现在我们一起在这个陶器班好几周了,而且我感觉你们都做得很好。
I thought you might be interested in hearing about a ceramics workshop that will be held here at the college next month.
我想你们大概对听到关于下个月将有一个陶瓷讲习班在大学这里举办感兴趣。
Kate Ferguson, who was recently named by Ceramics Monthly as one of the dozen best potters in the world, will be at the recreation center for an intensive seven-day workshop.
Kate Ferguson,最近被陶瓷月刊称为世界上十二个最好的陶瓷工匠之一,将会在娱乐中心开始一段密集的七天的讲习班。
Participants in the workshop will, Kate has assure me, make a lot of pots and be able to work closely with her on refining their techniques and skills.
讲习班的参与者将会,Kate已经向我保证,制作很多罐子,并且能够在改善他们的技巧和技能上同她紧密合作。
There's only room for eighteen potters and advanced pottery students in the workshop, so everyone will get personal attention.
在讲习班中只有十八个陶瓷工匠和高级陶艺学生的位置,所以每个人都将得到个性化的关注。
It costs $175, which included all your materials, and a picnic, which is usually attended by all of the participants at the end of the workshop.
它(讲习班)的价格是175美元,其中包含了所有的你们的材料,和一次野餐,那个通常是由所有的参与者在讲习班结束时参加的。
A $50 deposit is required ahead of time, with the rest of the tuition due by May 15th.
一笔50美元的定金被要求提前(支付),剩余学费到五月十号到期(交齐)
I should mention that this workshop is cosponsored by the Van Howe Chemical Company, which is donating the clay.
我应当提一提这个讲习班是由Van Howe化学公司共同主办的,它捐赠了粘土。
If you want to register for the workshop you should call the recreation center at 5553080.
如果你想为了讲习班登记(报名),你应该打娱乐中心电话5553080
You should really consider taking advantage of this opportunity.
你们应该认真考虑一下利用这个机会。