托福听力做笔记常见错误思路解读 记录信息并非多多益善
托福听力记笔记错误思路分析
托福听力记笔记的常见错误思路是多记笔记,尽量每句话都抓关键词记录(尽量保证每个题目都能在笔记上找到完美对应),之所以这种思路有问题,其错误点和原因是提倡多记笔记背后的动机在于如果能把听到的都写下来,那么即使出现听不懂的情况,笔记也可以帮助做题。但任何人的脑容量和精力都有限,在没有保证以听为主的情况下,多记笔记一定会导致听内容和梳理整合的精力减少,最后就会记录了很多听到的句子里发音明确的原词。但ETS完全懂学生的做题心理,于是有很多错误选项直接包含同一段里发音明确的学生通常都会听到的词,于是学生成功入坑。而且很多考生都有一旦听不懂开始多记笔记的时候就发展到狂记甚至乱记笔记的经历。
实例讲解托福听力记笔记错误思路
下面结合官方真题Official31L1说明,大家先自行听完开始至49秒的内容,之后做主题题。
What is the maintopic of the lecture?
A. The history of Greek music from ancient times to the past
B. The influence of ancient Greek music on the music of neighboring countries
C. The characteristics of ancient Greek songs
D. The attitude of the ancient Greek toward music
原文对应内容:
Today we are going to do something a little different. In the past few classes, we've listened to traditional music from around the world and we've talked about the characteristics of these music,what makes these styles distinctive, what kinds of instruments are used. And you've talked about what sounds familiar to you and what sounds strange. And many of you found some of what we've listened to very strange indeed.
Well, today I want to start talking about western music and I am going to start in ancient Greece.
But, now here's part that's different. We're not going to talk very much about the actual music. Instead, we are going to talk about what the Greeks believed about music.
Now, there are some very good reasons to approach the material in this way.
该题正确选项为D,很多学生错选C。你可以回顾刚才的笔记,是否记了traditional music characteristicinstrument familiar strange 这些词,老师很明显说到in the past fewclasses,代表音乐特征是之前内容,所以C已经不能选。你还可以回顾笔记,是否甚至知道后面才是主题句而且写了believe原词,仍旧选了C。原因就在于很简短的what the ancient Greeks believed about music在你记录believe的时候已经说完了,而你并没有理解这句话的意思,所以正确选项同义替换成attitude的时候,你并不能迅速对应。
托福听力练习对照文本
In today's class we'll be examining some nineteenth-century pattern books that were used for building houses.
在今天的课上我们将审查一些十九世纪用来建造房屋的样本手册。
I think it's fair to say that these pattern books were the most important influence on the design of North American houses during the nineteenth century.
我认为公平来讲,这些样本手册在十九世纪期间北美的房屋设计上有着最重要的影响。
This was because most people who wanted to build a house couldn't afford to hire an architect.
这是因为大多数想要建造房屋的人雇不起(不能承担雇佣)建筑师(的费用)
Instead, they bought a pattern book, picked out a plan, and took it to the builder.
取而代之,他们买一本样本手册,挑选一个计划,然后把它拿给建筑者
The difference in cost was substantial.
费用的差异是很大的。
In 1870, for example, hiring an architect would've cost about a hundred dollars.
在十九世纪七十年代,举例来说,雇一个建筑师应该花费大约一百美金。
At the same time, a pattern book written by an architect cost only five dollars.
同时,一个建筑师写的样本手册仅仅花费五美金。
At that price, it's easy to see why pattern books were so popular.
在那种价位,很容易看出为什么样本手册是如此受欢迎。
Some are back in print again today, and of course they cost a lot more than they did a hundred years ago.
今天有一些又回头出版了,当然它们比一百年前要花费得多的多。
But they're an invaluable resource for historians, and also for people who restore old houses.
但对历史学家来说他们是一种无价的资源,同时对修复旧房子的人来说也是如此。
I have a modern reprint here that I'll be passing around the room in a moment so that everyone can have a look.
我这里有一本当代的再版,我将会在房间里传递一会儿以便每个人能看一眼。
托福听力练习对照文本
When I was in British Columbia last July working at the department's archaeological dig, I saw the weirdest rainbow.
当我去年七月在British Columbia从事系里的考古发掘(工作)时,我见到了最奇怪的彩虹。
At first I couldn't believe my eyes because the bands of color I saw weren't in a single half circle arc across the sky.
开始时我不能相信自己的眼睛,因为我见到的色带不是在一个穿过天空的单一的半圆弧上
Instead, I saw a full circle of rainbow hues hanging in the sky just above the sea.
取而代之的是,我在略高于大海的天空中见到了一个彩虹色彩的整圆
Inside the circle there was a big white disc and above the circle there was another round band of colors forming a halo.
在圆圈里面有一个大大的白色圆盘而且在圆圈上面有另一个圆形的色带形成了一个光晕。
There were curved legs of multicolored light coming off the sides of the circles.
有各种色彩的光的弧形立柱(腿)脱离了圆圈的边。
It was an incredible sight.
这是个令人难以置信的景象。
I ran back to our main camp and tried to get our cook to come with me to see my fantastic find before it disappeared.
我跑回我们的主营地然后试图让我们的厨师在它消失前跟我去看看我的奇异的发现
He just laughed at my excited story and told me that what I saw was nothing special, just some "sun dogs."
他只是嘲笑了我激动人心的故事,然后告诉我,我所见到的没什么特别的,仅仅是一些“太阳狗”(罢了)
He said I'd be sure to see many more before I left.
他说在我离开之前我一定能看到更多。
And sure enough, I did.
还真是,我的确(见到了)
When I got back from the dig, I asked Professor Clark about the "sun dogs," and she's going to tell us more about them.
当我从发掘(工作)返回时,我问了Professor Clark关于这个“太阳狗”(的事),然后她将会告诉我们关于它们更多(的情况)
托福听力练习对照文本
It seems like only yesterday that I was sitting where you are, just finishing my first year of medical school and wondering if I'd ever get a chance to use all my new knowledge on a real live patient!
似乎就在昨天,我还坐在你们坐的地方,刚刚完成我医学院的第一年,然后琢磨着我究竟能否得到一个机会在一个现实生活中的病人身上去应用我所有的新知识。
Well, I have good news for you!
好吧,我有好消息给你们。
You don't have to wait until your third or fourth year of medical school to get some hands-on experience!
你们不用非得等到你们医学院的第三或者第四年才得到一些实际动手经验。
The dean has invited me here to tell you about the university's rural opportunity program.
系主任邀请我到这儿来告诉你们关于大学的农村项目的机会。
If you enroll in this program, you can have the opportunity this summer, after your first year of medical school, to spend from four to six weeks observing and assisting a real physician like me in a small rural community.
如果你参加这个项目,您能够在这个夏天有机会,在你医学院的第一年之后,在一个小型的农村社区花四到六周观察和协助一个像我一样的真正的医师。
You won't have to compete with other students for time and attention, and you can see what life as a country doctor is really like.
你将不用同其他学生竞争时间和关注,并且你能看到作为一个乡村医生的真正生活是像什么样子的。
The program was designed to encourage medical students like yourselves to consider careers in rural communities that are still understaffed.
这个项目是被设计用作鼓励像你们本人一样的学医的学生,去考虑在依旧人手不足的农村社区发展事业。
It seems that medical students are afraid to go into rural family practice for two reasons.
看来好像学医的学生害怕进入农村家庭诊所有两个原因。
First, they don't know much about it.
第一,他们了解的不多。
And second, specialists in the cities usually make more money.
第二,城里的专科医生通常挣钱多些。
But, on the up-side, in rural practice, doctors can really get to know their patients and be respected members of the community.
但是,在另一方面,在农村诊所,医生能真正了解他们的病人,并且成为社区中受人尊敬的成员。
I participated in the program when it first started and spent six weeks in a small rural town.
我参与了这个项目,当它首次开始的时候,并且在一个小乡镇上度过了6周
Let me tell you, it was really great!
让我告诉你,真的很棒。
I got to work with real patients.
我工作是同真正的病人在一起的
I watched the birth of a child, assisted an accident victim, and had lots of really practical hands-on experience—all in one summer.
我观察到了一个孩子的出生,辅助(处理或抢救)了一个事故受害人,并且有了很多非常实际的动手实践经验——都在一个夏天。
And to my surprise, I found that country life has a lot to offer that city life doesn't—no pollution or traffic jams, for instance!
而令我惊讶的是,我发现乡村神火能提供很多城市生活没有的,例如,没有污染或堵车
My experience made me want to work where I'm needed and appreciated.
我的经历让我想去我被需要和受欢迎的地方工作
I don't miss the city at all!
我一点儿都不想念城市。