good money是什么意思?翻译为“好钱”老外表示大

在日常生活中,我们经常会遇到一些看似简单却暗藏玄机的英文短语。比如,“good money”这个词组,很多初学者或者非英语母语者可能会直译为“好钱”,然而这样的翻译在老外听来却会大摇其头,表示“大错特错”!那么,“good money”到底是什么意思呢?今天,就让我们一起来揭开这个短语的神秘面纱。

 

good money是什么意思?

“good money”并不是指钱的品质或者价值高低,而是用来形容一笔数目可观或者值得投入的金钱。

good money表示:一大笔钱

I invested good money in that project and it paid off handsomely.

我在那个项目上投了一大笔钱,结果回报丰厚。

“good for you”是什么意思?

“good for you”在英语中有几个不同的含义,具体如下:

1,它可以表示对某人的成就或正确决定的祝贺和鼓励

相当于“Congratulations”(祝贺)或“Well done”(做得好)。

例如,当某人通过了一项考试或者做出了一个重要的决定,你可以说“Good for you!”,表示你对他们的认可和鼓励。

2,在某些语境下,“good for you”也可能带有讽刺的意味,可以理解为“你开心就好”。这通常发生在对方说了一些自鸣得意或者不太切实际的话之后,你用“good for you”来回应,暗示对方的话并不值得认真对待。

“good-for-nothing”是什么意思?

它通常用来形容一个懒惰、无用或不帮助他人的人。

在剑桥词典中,它被解释为“a person who is lazy and not helpful or useful”,即“一个懒惰且无用的人”。

在句子中,它可以作为名词使用,

举个例子:

They are good-for-nothing and the boss turned them all out.

他们都是些无能之辈,老板把他们全赶走了。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享