路边标语“kiss and ride”是什么意思?

如果去国外看到这个路牌要特别注意上面写着kiss and ride,看到标志的时候不要以为是吻和骑,那就尴尬了!

 

kiss and ride是什么意思?

"Kiss and ride" 是一个用于描述交通场所的术语,通常指的是一个专门用于临时停车,方便乘客上下车的区域。这个术语常见于公共交通站点,如火车站、地铁站或汽车站等。

kiss and ride表示:乘客上下车的区域

"Kiss and ride" 区域通常不允许长时间停车,而是为了方便司机快速地将乘客送到车站或接到乘客离开车站而设置的短暂停车区域。"Kiss and ride" 这个词的含义是,司机在这个区域停车,可以与乘客亲吻告别或欢迎,而不会占用过多的停车时间。

kiss and ride类似于:kiss good bye

举个例子:

After dropping her off at the train station's kiss and ride area, he gave her a quick goodbye kiss before she hurried to catch her train.

在火车站的Kiss and Ride区域送她后,他在她匆匆赶往火车时亲吻了她道别。

 

关于停车这些一定要知道:

  1. 找停车位:

I need to find a parking space.

(我需要找一个停车位。)

  1. 停车场:

Let's meet at the parking lot.

(我们在停车场见面吧。)

  1. 收费停车场:

It's a paid parking lot.

(这是一个收费停车场。)

  1. 免费停车场:

Fortunately, there's a free parking lot nearby.

(幸运的是,附近有一个免费停车场。)

  1. 并排停车:

Can I park next to you?

(我可以停在你旁边吗?)

  1. 倒车入位:

I'm not very good at parallel parking.

(我不太擅长平行停车。)

  1. 付费停车:

Make sure you pay for parking before leaving.

(确保离开前付停车费。)

  1. 停车券:

Don't forget to validate your parking ticket.

(别忘了验证你的停车券。)

  1. 停车限时:

There's a two-hour parking limit.

(这里停车时间限制为两小时。)

  1. 停车违规:

I got a ticket for parking in the wrong zone.

(我因为停在错误的区域收到了罚单。)

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享