英语诗歌共195篇 第15页
Dream land 梦之地-笑傲英语网

Dream land 梦之地

Where sunless rivers weep Their waves into the deep, She sleeps a charmed sleep: Awake her not. Led by a single star, She came from very far To seek where shadows are Her pleasant ...
8年前
830
宿业师山房待丁大不至翻译-笑傲英语网

宿业师山房待丁大不至翻译

At the mountain-lodge of the Buddhist priest Ye waiting in vain for my friend Ding   Now that the sun has set beyond the western range, Valley after valley is shadowy and dim...
8年前
940
Help them 帮帮他们-笑傲英语网

Help them 帮帮他们

Our words aching, Yet cannot soothe their pain; Our voices anxious, Yet cannot pull them out. Lives buried under the rubbles, souls suffered in the earthquake. What hav...
7年前
840
Autumn 秋-笑傲英语网

Autumn 秋

A touch of cold in the Autumn night - I walked abroad, And saw the ruddy moon lean over a hedge Like a red-faced farmer. I did not stop to speak, but nodded; And round abo...
7年前
820
he value of time 时间的价值T-笑傲英语网

he value of time 时间的价值T

To realize the value of one year, Ask a student who has failed a final exam. 要想知道一年的价值, 那就去问期末考试不及格的学生。 To realize the value of one month, Ask a mother who...
7年前
750
 智慧之歌 Song of Wisdom-笑傲英语网

智慧之歌 Song of Wisdom

穆旦(1918-1977),原名查良铮,著名诗人、翻译家。他与著名作家金庸(查良镛)为同族的叔伯兄弟,皆属“良”字辈。20世纪80年代之后,许多现代文学专家推其为现代诗歌第—人。穆旦于20世纪40...
6年前
1390
I Fear True Love More Than Betrayal 我怕背叛,但我更怕真情-笑傲英语网

I Fear True Love More Than Betrayal 我怕背叛,但我更怕真情

  I Fear True Love More Than Betrayal by Dianqiu Gujiu I fear betrayal yet I more fear true love betrayal is just a knife that can kill a pig and at most can only cut one of m...
9年前
1500
活出你的精彩(中)-笑傲英语网

活出你的精彩(中)

id='fontzoom'> 生命是一份我们每日都收到的礼物。要梦想明天,但要活好今天。即便是短暂的人生,你也要付出无限的爱。爱让平凡变得精彩。 生命永远是一段值得享受的旅程。驻足去闻一下...
8年前
1050
Reflections on life 人生思考-笑傲英语网

Reflections on life 人生思考

Things do not change;we change.sell your clothes and keep your thoughts. think it over…… Today we have higher buildings and wider highways,but shorter temperaments and narrow...
8年前
830
Heights  高度-笑傲英语网

Heights 高度

  The heights by great men reached and kept Were not attained by sudden flight,   But they, while their companions slept, Were toiling upward in the night. 翻译: 伟人所...
7年前
800